Az öt bölcsesség lámája

"Megmutatjuk az igazi Tibetet. Hamisítatlan férfiakat és asszonyokat, megtörtént eseményeket. De úgy, hogy a személyekben senki ne ismerjen magára, mégis az élő valóság legyen. Regény. Az első regény, amit tibeti láma írt a Nyugat világának, hogy vele hóborította hazája fennsíkjainak tiszteletet és megbecsülést szerezzen, így született meg ez a... bővebben
Utolsó ismert ár:
2 546 Ft

A termék nincs raktáron, azonban Könyvkereső csoportunk igény esetén megkezdi felkutatását, melynek eredményéről értesítést küldünk. Bármely változás esetén Ön a friss információk birtokában dönthet megrendelése véglegesítéséről.

Igénylés leadása
Olvasói értékelések
Nincs értékelés
Írjon saját értékelést, és ossza meg véleményét a többi vásárlóval!
Olvasói értékelések
fulep
Most fejeztem be a könyv olvasását, és nekem nagyon tetszett, magával ragadott Mipam története, még sajnos igen kevés könyv akadt kezeim közé, de egyértelműen ez tetszett nekem a legjobban. A tájak, faluk, városok szinte megjelentek szemeim előtt, végig beleéléssel tudtam olvasni, nem zökkentem ki sehol a történetből, végig izgalmas, és lehengerlő volt a történet. A könyv elejétől kezdve furdalt a kíváncsiság mi fog kifejlődni a történetből, és nagyon sajnáltam a vége felé, hogy nem fogom sajnos már sokáig olvasni, szívesen olvasnám még tovább ha lehetne. Az elején a könyv kicsit furának tűnt olyan másnak, nagyon érezhető volt a 2 világ felfogásának különbsége. Örülök neki, hogy megvettem, és elolvastam.
mahakala86
A történet egy igazán kerek és tanulságos, az írónő méltán lehet(ett) rá büszke. Egyetlen és hatalmas kifogásom a könyvvel kapcsolatban, hogy a fordító munkássága nélkülözi a hozzáértést. Rengeteg helyen tűnik fel a fogalmakon belüli apró de jelentőségteljes pontatlanság. Például istenek névvel illeti az istenSÉG - nek jellemzett alakokat, ami nagy különbség. A tulajdonnevek is pontatlanok, mint például a Drölma, amit a fordítás során Dolmának fordítottak, ami szintén egy női istenség (Fehér Tara) pontos megnevezése. És számtalan ilyen, például az együttérzés mint megvilágosodott tulajdonság "szánalom" - ként való fordítása. Ha a Libri eljuttatná e meglátásokat a kiadó felé egy esetleges újra lektorálás okán egy jártas személlyel, sokan lennének még úgy hiszem hálásak ezért.

Események

H K Sz Cs P Sz V
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2