Kicserélem a keresztet
európa könyvkiadó | 1976 | MAGYAR nyelvű | PUHATÁBLÁS

Tizenhat éves korában publikálta első versét. Ettől kezdve szinte minden avantgardista román folyóiratnak volt munkatársa. 1932-ben Rilke-fordításkötete jelent meg 1934-ben első verseskönyve, az Inimi sub sábii (Átdöfött szívek). Különféle avantgarde irányzatok követőjeként, majd önálló kísérletezőként is közéleti költő volt; ez a hajlandósága 1945-ben kiadott kötetében (Ceea ce mu se uitá; Amit nem felejtünk) még inkább nyilvánvaló: a gyűjtemény szenvedélyes háborúellenes verseket tartalmaz. A negyvenes évek végén és az ötvenes években visszatért a román költészet hagyományos formáihoz. A Surisul Hirosimei (Hirosima mosolya) című, 1958-ban kiadott kötetének közéletisége már nem kapcsolódik közvetlenül a napi eseményekhez, az emberiség nagy sorskérdései, a humánum ősforrásai foglalkoztatják.
A műfordítás költői pályájának kezdete óta foglalkoztatta, s hamarosan a legnagyobb román műfordítók közé emelkedett. A magyar költészetnek, kiváltképp Petőfinek és Adynak, egyik legjelesebb román tolmácsa; különösen Petőfi-fordításai kitűnőek, a János vitéz pedig - több méltatója szerint is - mestermunka. A magyar költészet romániai népszerűsítéséért a magyar államtól magas kitüntetést kapott 1959-ben.
A termék megvásárlásával
68 pontot szerezhet
Személyes átvétel 2-4 munkanap
Ingyenes
Házhoz szállítás 2-4 munkanap
15 000 Ft felett ingyenes
Állapot: | Jó |
---|---|
Méret: | 16 x 16 cm |
Kiadó | európa könyvkiadó |
Kiadás éve | 1976 |
Nyelv | MAGYAR |
Borító | PUHATÁBLÁS |
Sorozat | NAPJAINK KÖLTÉSZETE |
ISBN | 9630704846 |
Árukód | 6038934 / 5038933 |
Vásárlói értékelések, vélemények
Kérjük, lépjen be az értékeléshez!
A termék megvásárlásával
68 pontot szerezhet
Személyes átvétel 2-4 munkanap
Ingyenes
Házhoz szállítás 2-4 munkanap
15 000 Ft felett ingyenes