Mihály Árpád
0 | libri könyvkiadó kft. | 2024
Warwick grófja, Richard Neville Anglia legbefolyásosabb földesura. Fiúgyermek és örökös nélkül...
Szállítási idő:
2-5 munkanap
5 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2010
Amikor a NASA egy bámulatosan ritka tárgyra lel az Északi-sark jégtakarója alatt, a hibát hibára...
Szállítási idő:
2-5 munkanap
569 pontot ér
0 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2001
Szállítási idő:
2-4 munkanap
90 pontot ér

0 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2015
Huszonegy évesen John Nash egy briliáns, vidám és meglehetősen különcként viselkedő diák a...
Igényelhető
5 | libri könyvkiadó kft. | 2015
Plantagenet Margitot (avagy Margaret Pole-t) rokoni szálak fűzik az uralkodó Tudor-házhoz, de Artúr...
Igényelhető
Angol-magyar-angol zsebszótár
Nicholas Bodoczky - Gráf Zoltán Benedek - Mihály Árpád - Szentgyörgyi Szilárd - Tóth Erzsébet
Nicholas Bodoczky - Gráf Zoltán Benedek - Mihály Árpád - Szentgyörgyi Szilárd - Tóth Erzsébet
Angol-magyar-angol zsebszótár
5 | akadémiai kiadó zrt. | 2014
24 000 címszó; 130 000 szótári adat; korszerű és gyakorlatias szótár a beszélt nyelv szókincse; az...
Igényelhető
0 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2012
Csendes-óceán, 1946 - A Brit Hadsereg Liam Connor főhadnagyot, a biológiai fegyverek szakértőjét...
Igényelhető
Magyar - angol, angol - magyar zsebszótár
Nicholas Bodoczky - Gráf Zoltán Benedek - Mihály Árpád - Szentgyörgyi Szilárd - Tóth Erzsébet
Nicholas Bodoczky - Gráf Zoltán Benedek - Mihály Árpád - Szentgyörgyi Szilárd - Tóth Erzsébet
Magyar - angol, angol - magyar zsebszótár
0 | akadémiai kiadó zrt. | 2010
A több mint 60 000 címszót és jelentést, 130 000 szótári adatot tartalmazó kétirányú alapszótár...
Igényelhető
0 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2008
Három férfi, két fiatal lány és egy csecsemő az áldozat. Ed McBain hősei, a 87-es körzet nyomozói...
Igényelhető
0 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2008
A XVIII. századig Terra Australis Incognita, az Ismeretlen Déli Föld néven ismert földrész egy...
Igényelhető
4.7 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2005
A szerző legsikeresebb krimisorozatának fergetes folytatását tartja kezében az olvasó. Ismét a Női...
Igényelhető
0 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2004
Eszméletlen, több sebből vérző férfi testét mentik ki a Földközi-tenger hullámaiból egy kis...
Igényelhető
0 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2003
Ön James Patterson eddigi legizgalmasabb krimijét veheti a kezébe. A San Franciscó-i fiatal...
Igényelhető
0 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2002
Bess Grady fotóriporter sok szörnyűséget látott már munkája során. De sem Szomália, sem Szarajevó...
Igényelhető
0 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2002
Alighogy Melissa megérkezik nővére, Jessica vidéki házába, máris egy dráma kellős közepén találja...
Igényelhető
4.5 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2002
"Matematikus létére hogy hihette, hogy földön kívüliek küldenek önnek üzeneteket? - kérdezték a...
Igényelhető
0 | gabo könyvkiadó és keresk.kft. | 2001
"Zárd be az ajtót, engedd le a redőnyt, és tedd félre a telefont, mert halott leszel a külvilág...
Igényelhető
Kedves "Facepalm"! Nem kötelező ám ezeket a könyveket elolvasni. Netán valaki mindvégig egy töltött fegyverrel állt melletted? Sablonosnak mondanék egy 92-es Romana füzetet, de Dan Brown történeteit semmiképp. De persze ízlések és pofonok! Én azért szeretem Dan Brown könyveit ennyire, mert mindig plusz munkára késztetnek. Annyi információt közöl, hogy mindenről többet akarok tudni. Olvasás közben mindig feljegyzem, hogy minek nézzek még utána, hogy jobban értsem, vagy mi az, amiről egyáltalán nem hallottam még, és szintén nézzek utána. Egy Dan Brown könyv elolvasása általában két-három másikat vonz maga után az adott témában. És ezért nagyon hálás vagyok az írónak. Nem csak egy lebilincselő olvasmány, még rá is vesz, hogy többet akarjak tudni! :)
Jaj, édesjóistenem Pont azt kaptam, amire Dan Browntól számítottam: a falra másztam tőle. Egyszer láttam vele egy interjút a Da Vinci-kódról, és olyan elképesztően fölényes és tudálékos volt minden megnyilatkozása, hogy már akkor tudtam, hogy mi soha nem leszünk jóban. De tényleg nem. Értem én, hogy ez a muksó mennyit utánanéz és olvas és kutat és ez mekkora teljesítmény, de minek, könyörgöm, ha azt utána csak ennyire ócskán tudja előadni? Ez a legjobb szó, amivel le tudom írni: ócska. Kezdjük ott, hogy a karakterek a lehető legsablonosabbak. A két női főszereplőt (Rachel és Gabrielle) simán fel lehetne cserélni, mert ugyanaz a sematikus bábu volt mindkettő. És ugye biztos senkinek nem volt egyértelmű a szerelmi szál sem, pláne miután egy teljesen felesleges és nevetséges fejezetben megismertük az ügyeletes szépfiú tragikus (és kicsit sem sablonos!) múltját a halott feleséggel és megtört szívvel. Ahhh ide egy nagy csokor facepalm-ot!!! Aztán ha eltekintünk a szereplőktől, megkapjuk a tudományos szövegelést, amiből mindenkinek egyértelmű lesz, hogy Dan Brown bácsi egy ... nagy zseni, mindent tud, és amúgy is imádjátok már, oké? Persze nem egyszer tényleg érdekes volt, de amikor minden bevezető nélkül ír két oldal olyan szöveget, aminek csak a felét értem, aztán berak egy ilyen párbeszédet: "- Rendben, de az őstengerekben nem éltek hatalmas bogarak. Dehogynem. És ma is élnek. Esszük őket, mindennap. A legtöbb országban ínyencségnek számítanak. Mike, ki a halál eszik hatalmas tengeri bogarakat?! Aki homárt, rákot vagy garnélarákot eszik." Bizony, emberek, ez két magasan képzett tudós párbeszéde. Csak nekem kicsit elveszti a hitelét, ha már rég összeraktam fejben, aztán egy ilyen roppant intelligens beszólással eléri, hogy azt az okos kis buksimat dühödten a falba verjem. Mert ugye honnan is tudhatna egy asztrofizikus egy olyan bonyolult és hétköznapi emberek számára felfoghatatlan tényt, hogy a rák is ízeltlábú? Ahhhhh még egy adag facepalm-ot!!! Meg egy homárt is. És ha már párbeszédeknél tartunk Könnyű ám úgy sok száz oldalt teleírni, hogy az egésznek a 85%-a ilyen roppant színvonalas párbeszédekből áll Mindent összegezve (remélem minden idegesítő dolgot sikerült összeszednem) látszik, hogy Dan Brown imádja önmagát, imádja az ócska és sablonos történeteket, de legalább megadja az olvasóknak, hogy picit ők is okosnak érezzék magukat. Ide nekem egy darab követ, simán megmondom róla, hogy meteorit-e vagy sem! Csak Dan Brown könyvet ne adjatok újra, mert felakasztom magam vagy őt.
Nagyon élvezetes olvasmány, ajánlom mindenkinek. Dan Brown újra és újra elkápráztat azzal, hogy mennyire igényesen dolgozza ki a történet apróbb részleteit, gondolok például arra, hogy ha a szereplők pl. hajóra szállnak, akkor a szerző veszi a fáradságot és utánanéz többek közt a hajók típusainak, a szakkifejezéseknek, és bele is szövi ezeket a történetbe, méghozzá igen élvezetes formában. Tehát tanít és szórakoztat is egyszerre, amit én nagyon értékelek. A könyv történetvezetése végig izgalmas. Amikor az ember azt hiszi, hogy biztosan meg tudná nevezni a háttérből a szálakat mozgató "kontroller"-t, rájön, hogy tévedett...de nagyon. A könyv angol verziója is igen jó, egész könnyen érthető olvasmány, így ajánlom azoknak is, akik nyelvet szeretnének gyakorolni.
Tényleg nagyon jó. Ez volt a 4. könyv, amit a szerzőtől olvastam, és még mindig ámulok, hogy mi mindent ki nem talál. Hihetetlenül jól alakítja a történetet, ami teljesen lebilincselő, és izgalmas. Letehetetlen. Még sok ilyen jó könyvet tőle!
Végre a kezünkben tarthatjuk a közkedvelt thriller műfaj ígéretes írójának bemutatkozó művét! A Spirál lélegzetelállítóan izgalmas, hiteles tudományos tényektől hemzsegő alkotás, amely első pillanatától az utolsóig folyamatos feszültségben tartja olvasóját briliáns akciójeleneteivel. Paul McEuen professzor első regénye hatalmas bombaként robbant közénk, akárcsak az a japán biológiai fegyver, amelyet egy tengeralattjárón próbálnak eljuttatni az amerikaiakhoz, hacsak valaki meg nem akadályozza azt. Liam Connor főhadnagy-szakértőt az Amerikai Haditengerészethez vezénylik, hogy minden tudását bevetve meghiúsítsa a japánok katasztrofális tervét. A világot a végső pusztulás fenyegeti, ami nem más, mint a történelem negyedik atombombája.
Nagyon eredeti könyv. Sok-sok háttérinfoval. Nagyon élvezetes volt............és félelmetes néha, hogy mik meg nem történhetnek...................
Eddig ezt az egy Dan Brown könyvet olvastam, és azt hiszem, fogok még az írótól más könyv(ek)et is olvasni. Nagyon jó a könyv, fordulatokban gazdag, és betekintést ad, mi is zajlik a háttérben. Fantasztikus!
Látszik, hogy az író gondosan ügyel a részletekre, rendkívül sok új információt tudhatunk meg a regényeiből, azonban a végét mintha összecsapta volna, kicsit többet is dolgozhatott volna rajta. Azonban a regény így is élvezhető, sőt a kedvenceim között van
Nagyon tetszik minden könyvében hogy iszonyatos nagy a háttér információ! nagyon bele tudom élni magam és vizuálisan is magam előtt látom a történést! Jó a helyszín nagyon el van találva!
Ambivalens érzésekkel tettem le a könyvet. Az alapkoncepció tetszett, de Brown nem tudta belőle kihozni a maximumot és egy átlag ponyva színvonalán írtam meg. Épp csak annyi tudományos és politika háttérinformációt tett bele, ami még nem készteti komolyabb gondolkodásra a kedves olvasót. Brown-nak nem kéne olyan tudományos-thriller írók nyomába lépnie, mint Michael Chrichton. Ahhoz ő sajnos kevés.
A könyv elévülhetetlen érdeme, hogy rendkívül szemléletesen mutatja be a politika színfalak mögötti arcát, azt, hogy a hatalom, a pénz, a gyarló emberi tulajdonságok milyen irdatlan léptékben képesek befolyásolni a világ alakulását, különösen ha a szuperhatalom Egyesült Államokról van szó.
Én elöbb láttam a filmet, és csak utána olvastam a könyvet, de talán így volt jó. Hallottam róla, hogy a filmben egy-két "apró részletet" megváltoztattak, de a tények ilyen durva elferdítésére azért nem számítottam... Nagyon érdekes, és valamilyen szempontból tanulságos is ez a könyv, valamint a matematikáról és a játékelméletről is sok érdekességet tudhat meg az, aki veszi a fáradságot és elolvassa.
Kicsit súlyos, hogy a borítón NEM Nash, hanem Russel Crowe látható. A film ugyanis NASH-ről szól, és a könyv is. A könyv különben nagyon jó!
Bíztam benne, hátha csak A királycsináló lányánál voltak orbitális hibák a fordításban DE NEM! Lehet ezt még fokozni! Akkor felsorolnám a hibákat: 1. Teljesen magyartalan, legtöbb helyen alig éri el a Google fordító szintjét. 2. Értem én, hogy az angol nyelvben nincsen magázódás, de itt ki lehetne használni magyar nyelvünkben rejlő lehetőségeket. Pl.: egy udvarhölgy nem tegezi a királynét, trónörököst, stb. Érdekes módon Todero Anna fordításaiban ezt mindig tudta!!! 3. Oldalankénti helyesírási hibák. Pl.: 25. oldal Yorkként fogott fegyvert fogott Henrik ellen; 26. oldal el kell felednem az egyetlent, aki igazán szerettem 4. Történelmi témájú regény írásánál nem árt minimális korismeret. Na ez a fordítónál alulról közelíti a nullát. 5. Végül, annyira felhúztam magam a fordításon, hogy utánanéztem a fordítónak a neten. Elég sokat elárul, ha már a honlapján is több helyesírási hiba van. Ha a fordító ilyen trehány munkát végez, akkor miért nincs valaki a kiadóban, aki legalább egyszer átolvasná az anyagot kiadás előtt? Idő lenne rá, hiszen minden Gregory regénnyel hónapokat csúsznak. Kedves Libri kérem vissza Todero Annát!