A király átka
libri könyvkiadó kft. | 2015 | MAGYAR nyelvű | PUHATÁBLÁS, RAGASZTÓKÖTÖTT | 662 oldal
Szerelem, ármány, hűség és árulás.
Philippa Gregory vitán felül a királyregények királynője.
A termék megvásárlásával
379 pontot szerezhet
Személyes átvétel
Ingyenes
Házhoz szállítás
15 000 Ft felett ingyenes
Kiadó | libri könyvkiadó kft. |
---|---|
Kiadás éve | 2015 |
Nyelv | MAGYAR |
Oldalak száma: | 662 |
Borító | PUHATÁBLÁS, RAGASZTÓKÖTÖTT |
Súly | 598 gr |
Fordító | Mihály Árpád |
ISBN | 9789633104521 |
Árukód | 2613405 / 1146286 |
Vásárlói értékelések, vélemények
Kérjük, lépjen be az értékeléshez!
A termék megvásárlásával
379 pontot szerezhet
Személyes átvétel
Ingyenes
Házhoz szállítás
15 000 Ft felett ingyenes
2015. 07. 08.
Bíztam benne, hátha csak A királycsináló lányánál voltak orbitális hibák a fordításban DE NEM! Lehet ezt még fokozni! Akkor felsorolnám a hibákat: 1. Teljesen magyartalan, legtöbb helyen alig éri el a Google fordító szintjét. 2. Értem én, hogy az angol nyelvben nincsen magázódás, de itt ki lehetne használni magyar nyelvünkben rejlő lehetőségeket. Pl.: egy udvarhölgy nem tegezi a királynét, trónörököst, stb. Érdekes módon Todero Anna fordításaiban ezt mindig tudta!!! 3. Oldalankénti helyesírási hibák. Pl.: 25. oldal Yorkként fogott fegyvert fogott Henrik ellen; 26. oldal el kell felednem az egyetlent, aki igazán szerettem 4. Történelmi témájú regény írásánál nem árt minimális korismeret. Na ez a fordítónál alulról közelíti a nullát. 5. Végül, annyira felhúztam magam a fordításon, hogy utánanéztem a fordítónak a neten. Elég sokat elárul, ha már a honlapján is több helyesírási hiba van. Ha a fordító ilyen trehány munkát végez, akkor miért nincs valaki a kiadóban, aki legalább egyszer átolvasná az anyagot kiadás előtt? Idő lenne rá, hiszen minden Gregory regénnyel hónapokat csúsznak. Kedves Libri kérem vissza Todero Annát!