Pogánytánc - Mai ír drámák

európa könyvkiadó  | 2003  | papír / puha kötés  |  590 oldal

Libri Antikvárium
Meglehet, az ír színpad alkimistái valamikor nagyon régen rájöttek az aranycsinálás titkára, s a folyton változó recept az ősatyák óta nemzedékről nemzedékre száll. Nincs olyan kis nép - de talán "nagy" ország sem -, amely több jelentős drámaírót adott volna a világnak, mint az írek. Igaz: hosszú azon szerzők sora - Richard Sheridantől Bernard Shaw-ig, Oscar Wilde-ig és tovább -, akiknek sikerét más náció (történetesen az angol) dicsőségtáblájára írták. Ha létezik ama bizonyos ősi formula, biztosan szerepel benne: "aranytolladat márpedig mézbe és vitriolba mártsd". Az ír szerző akkor is nevet(tet), ha sír vagy dühöng; akkor is odasuhint, ha csak mulattat, akkor is sorskérdéseket villant föl, ha egyéni problémákat ábrázol. Az ír dráma egyedi és félreismerhetetlen ízét az ellentétek egybefonódása adja: nemcsak a tragikum és a komikum szétválaszthatatlan, de magától értetődő természetességgel játszik egymásba a jelen és a múlt, illetve a valóságos, az álombéli és a mitikus is. Az ír dráma lassan, fokozatosan újítja meg magát, bizonyságául annak, hogy erős tradíciók kötik. Ritkaság, hogy több generáció (nagyon is eltérő világlátású) képviselői egyszerre, egymás mellett legyenek meghatározó befolyással az élő színházra. A fél évszázada pályán lévő Brian Friel és a világsiker első fél évtizede után még mindig fiatal Martin McDonagh egyaránt a kortárs ír dráma nemzetközi vizeken is tekintélyt parancsoló zászlóshajója. Köztük, előttük és utánuk több nemzedékre való jelentős szerző: egy kivételes erejű - és kivételes sikersorozatot felmutató - nemzeti drámakincs szaporítói. Válogatásunk nem törekedhet e gazdagság hű bemutatására. Nem az ír dráma emlékműve, amely körbejárható-megcsodálható. Olyan színházi "köztér" inkább - hat fontos író egy-egy darabjának találkozási pontja -, amelyből számos út ágazik szerte, hogy ki-ki érdeklődésének megfelelően indulhasson tovább újabb szerzők, újabb művek megismerése felé. A kötet az alábbi drámákat tartalmazza: Brian Friel: Pogánytánc. (Dancing at Lughnasa.) Upor László fordítása. Tom Murphy: A ház. (The House.) Kovács Krisztina fordítása. Sebastian Barry: Sherkin-szigeti imádságok. (The Prayers of Sherkin.) Mesterházi Márton fordítása. Paul Mercier: És ez így megy… (Down the Line.) Upor László fordítása. Marina Carr: Raftery dombján. (On Raftery's Hill.) Ruttkay Zsófia fordítása. Martin McDonagh: Az inishmore-i hadnagy. (The Lieutenant of Inishmore.) Hamvai Kornél fordítása.
+ Mutass többet - Mutass kevesebbet
Online ár: 11 990 Ft
Ingyen szállítás 14 000 Ft felett
Online ár: 8 993 Ft

A termék megvásárlásával

899 pontot szerezhet


Beszállítói készleten


Személyes átvétel 4-6 munkanap

Ingyenes


Házhoz szállítás 4-6 munkanap

14 000 Ft felett ingyenes

Állapot:jó állapotú antikvár könyv
Kiadó európa könyvkiadó
Kiadás éve2003
Oldalak száma:590
Súly509 gr
ISBN2399960450320
ÁrukódSL#2111009725
Kötéspapír / puha kötés

Vásárlói értékelések, vélemények

Kérjük, lépjen be az értékeléshez!

Online ár: 11 990 Ft
Ingyen szállítás 14 000 Ft felett
Online ár: 8 993 Ft

A termék megvásárlásával

899 pontot szerezhet


Beszállítói készleten


Személyes átvétel 4-6 munkanap

Ingyenes


Házhoz szállítás 4-6 munkanap

14 000 Ft felett ingyenes

Dr. Csernus Imre: A magyarDr. Csernus Imre: A magyar