Korfu - Útikalauz

Praktikus, informatív, könnyen áttekinthető a Booklands 2000 Kiadó Korfu című útikönyve, mely a legérdekesebb helyekkel foglalkozik, kiemeli a legfőbb nevezetességeket és hasznos tanácsokat ad a kirándulással, szállással, vásárlással és étkezéssel kapcsolatban. Mike Gerrard közel 30 éve szeretett bele Görögországba és azóta is minden évben visszajár... bővebben
Válassza az Önhöz legközelebb eső átvételi pontot, és vegye át rendelését szállítási díj nélkül, akár egy nap alatt!
Budapest, XIII. kerület Duna Plaza Bevásárlóközpont, I. emelet
bolti készleten
Budapest, XI. kerület Libri Allee Könyvesbolt
bolti készleten
Budapest, X. kerület Árkád Könyvesbolt 1. emelet
bolti készleten
Összes bolt mutatása
5% kedvezmény! Kosárba
2 750 Ft
2 612 Ft
Szállítás: 1-3 munkanap Akár ingyen szállítással
A termék megvásárlásával kapható: 261 pont
Olvasói értékelések
1 értékelés
Írjon saját értékelést, és ossza meg véleményét a többi vásárlóval!
Olvasói értékelések
Szoldi Gábor
Azt hiszem, ennél igénytelenebb könyvvel még sosem találkoztam. Az ok pedig az, hogy az eredetileg angol nyelvű kiadványt valószínűsíthetően sima google translate-tel fordították le, és utána is csak szegről-végről korrektúrázták. Ilyesmiktől hemzseg a könyv: "habár a napi kirándulók hajóval érkeznek a nyugalmukat a nap folyamán bármikor megzavarhatja az éjszakai élet" vagy "a homok nagyon szeliden siklik a parton", vagy "a mondás szerint 'utcák labirintusa' új jelentést nyer, amikor elkezdünk a kanyargós keskeny utcákon és a keskenyebb, rendezetlen sikátorok, és összevissza az Régi és a Új erőd között bolyongani" vagy "Nagyon szép 2 km (1 mérföld)-es homokos partszakasz a lejtő közelében, kanyargó utak melyeket keresztülvágnak a sziklák" (ezt elképzeltem, ahogy keresztülvágja az utat a szikla...) vagy "Az egyetlen főút a part mentén fut, mely keresztülmegy az áthaladó forgalmon" vagy "Az I. világháború megszégyenítő kimenetele vereségként érte Görögországot, törekvéseiben, hogy folytassa ellenségeskedéseit és elfoglalja Törökországot, 1923-ban Lausanne-i egyezmény keretében vallásos népcsoportokat cseréltek" És ezek nem kiválogatott részek: az egész ilyen. Tényleg. Ám ez még nem minden: mindezekhez hozzáadódik a sok-sok elgépelési hiba, vagy az olyan minősíthetetlen dolgok, mint a könyv merőben újszerű görög ábécéje: nem arra gondolok, hogy helytelenül írja le görögül az egyes helységeket vagy szavakat (effélével meg sem próbálkozik), hanem kvázi tanítási jelleggel leírja a görög ábécét, hogy majd az utazó ki tudja bogarászni mi is van ráírva pl. a buszra. Egy a bökkenő: sima latin betűkkel teszi ezt, egyetlen egy görög betű sem szerepel benne...Például, az omega a könyv szerint a w, a théta a q...Ezt az egyszeri utazó időtlen időkig keresgélheti...Ez valami egészen magas fokú nemtörődömség, amire tényleg nem könnyű szavakat találni. Igazából tényleg az az érthetetlen, hogyan jelenhetett ez meg így, ebben a formájában, ebben a botrányos minőségben-ezt nem ellenőrizte le senki?



Események

H K Sz Cs P Sz V
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2