Catherine Newman
Szendvics
Előhang
Képzeljünk el egy homokos
partvonallal szegélyezett félszigetet, ami az Atlanti-óceánba nyúlik.
Közelítsünk rá kicsit jobban. Egy óceánparti várost látunk Cape Codon. Nyár
közepe van. A keskeny főúton egymást érik a homáréttermek, a minigolf-malmok és
a felfújható, bagel alakú gumimatracok. Kanyarodjunk le a főútról bármelyik
irányban, és gyorsan a parton találjuk magunkat. Homokos sziklák fogadnak
bennünket, és szélfútta fű; rózsaszín vadrózsabokrok, hatalmas kék ég, illetve
kövekkel, kagylókkal és a hínár élénkzöld fodraival szegélyezett vízvonal. A
hullámok alatt pedig nagy fehér cápák, a gyomruk degeszre tömve – legalábbis
így képzeli az ember – szörfösökkel.
Egy kissé rozsdásodó, ezüstszínű
Subaru anyósülésében ötvenes nő. Korban félúton van fiatal felnőtt gyerekei és
idős szülei között. Régóta házasságban él egy gyönyörű férfival, aki kb.
húsz-hatvanöt százalékban érti mindazt, amit mond. A nő teste maga a csoda.
Vagy lehet, hogy inkább olyan, mint egy szatyor, tele karcokkal, titkokkal és
menopauzával. Olyan sok éve járnak már ide, hogy mostanra már minden valamiféle
akvarelles fedőréteget kapott: minden nehézség karamell, sült kagyló és
strandolás pasztelles emlékképévé homályosult. Napszemüveg, naptej, a combjához
nyomódó homokos lábacskák. Kisgyerekek, amint a kisvödrökkel szaladnak a
homokos parton. A nő szülei, amint a nyugágyaikban ülve nevetgélnek, az évek
múlásával egyre jobban összetöpörödve a ruháikban. A szomorúság a periférián
ragyog, mint amikor villám villan fel a szemhatáron túl.
A nő és a férje felvették felnőtt
gyerekeiket a vasútállomáson. A kis házhoz tartanak, amit minden évben
kibérelnek egy hétre. Az asszony annyira örül, hogy vele vannak a gyerekei,
hogy kénytelen állandóan hátrafordulni, hogy rájuk mosolyogjon. Egyedül ezek
azok a pillanatok, amikor nem panaszkodik a forgalom miatt.
– E kurta létben megeddzük magunk,
Mert vakít ám az égi Szeretet[1] – szólal meg minden bevezető nélkül.
– Ez egy vers? – kérdi húszéves
lánya.
– Igen.
– Ki írta? – kérdi a lány.
– William Blake.
– Mi a címe?
A nő grimaszol.
– Ha jól emlékszem, talán A néger kisfiú.
– Jaj, anya!
– Tudom, tudom. De azt hiszem, ezzel
nincs baj.
– Őszintén kétlem.
– Azt hiszem, William Blake a
rabszolgaság ellen volt.
– Úgy, hogy azért voltak rabszolgái?
– Ez jó kérdés – feleli a nő.
– Vakít az égi szeretet? Mint egy
erős fénysugár?
– Nem tudom. – Mindig úgy képzelte,
hogy a szeretet annyira fényes, hogy hunyorgásra késztet, miközben nehéz
kereszt is, amely alatt görnyedezni kell. – Olyan fájdalmasan gyönyörű embernek
lenni – sóhajt fel.
A lánya az égre emeli a tekintetét,
és azt mondja:
– És rettenetes, és nevetséges is.
Talán egyszerre mindhárom igaz.
Egy hét.
SZOMBAT
1.
– Te jó ég! Te jó ég! Te jó ég! –
Nevetek. Sikítok, és sírok is. A víz emelkedik, emelkedik, eléri a vécécsésze
peremét. – Nick! Nick! Nicky!
Úgy tűnik, én csak kiabálással tudok
hozzájárulni a helyzet megoldásához. A férjem kezében van a vécépumpa, de ő
csak mered a vízre, mintha transzban volna. Ha mindez egy rajzfilmben volna,
hipnotizált tekintetében tükröződne a vécécsészében lévő víz örvénylése.
– Nicky! Nick!
Mintha magához térne. A vécé fölé
hajol, és megteker valamit a padló közelében. Klattyog valami, mintha levegő
után kapnának a csövek. A víz megáll.
– Jézusom – mondom. – Fú.
Aztán előtűnik valami a
vécécsészében. Olyan, mint egy nagy, ezüstös medúza. Hát ez meg mi? Légbuborék?
Egy óriási légbuborék! Feltolja a vécécsésze tartalmát a peremen túlra, és az
egész vízesésként ömlik a padlóra. Már ha úgy képzelünk el egy vízesést, hogy
egy házban van, és szétmállott vécépapír meg még annál is rondább dolgok úsznak
benne. Felugrom a kád peremére, miközben még jobban sikítok.
– Mennyire rossz a helyzet odabent?
– kiált be a lányunk a csukott ajtón át. – Ó, te jó ég, fúj! Mondjátok már meg,
mennyire vészes! Érzem a szagát! Bűzlik! Olyan szag van idekint, mint a rothadó
retek.
– Édesem, minden rendben! Rajta
vagyunk! – kiabál vissza Nick. Ismét a vécécsésze fölé hajol a pumpával, és úgy
dolgozik, mintha valami silány minőségű vajat köpülne.
– Apád hazudik! – szólok ki
Willának. – Térdig állunk a szennyvízben.
Nick felpillant rám, és
elmosolyodik.
– Tényleg térdig állunk a szennyvízben, Rocky?
Nem.
– Igen – felelem.– Egyébként jól áll
neked ez a póló – teszem hozzá. – Csak úgy mellékesen megjegyzem.
Nevet, és megfeszíti a szexi
bicepszét. Hirtelen szívó hangot hallunk, és a maradék víz eltűnik a
lefolyóban. Nick nyugodtan a vécé fölé hajol, és megnyitja a szelepet, hogy
ismét megtöltse a tartályt.
A nyaralóban vagyunk – ugyanabban,
amit húsz éve minden nyáron kibérelünk. Szombat késő délután van. Nagyjából egy
órája lehetünk itt. Talán még annyi sem. Természetesen tisztában vagyunk vele,
hogy nem szabad túlterhelni az ősrégi szennyvízülepítő rendszert. Még egy
bekeretezett, cikornyás betűkkel írt figyelmeztetés is lóg a vécékagyló fölött,
ezzel a szöveggel: NE TERHELJÜK TÚL AZ ŐSRÉGI SZENNYVÍZÜLEPÍTŐ RENDSZERT! Aztán
tessék, mégis ez történik.
– Kell segítség? – kiált be Willa. –
De inkább mondjatok nemet! Valójában nem akarok segíteni. Jamie tudni akarja a
wifi jelszót.
– Szerintem még mindig homar123,
csupa kisbetűvel, ékezet nélkül – mondom.
– Kösz – válaszol. Halljuk, amint
továbbadja a bátyjának. – Bocs, nem tudjátok, hol van az a táska, amiben a
fürdőruhák vannak?
– Bassza meg! – mondja Nick.
Felegyenesedik, és kikiált Willának. – A kocsiban már nézted?
– Aha.
– Bassza meg! – mondja Nick újra. –
Attól tartok, alighanem otthon hagytam az előszobában. Mintha látnám magam
előtt, hogy ott van.
– Viccelsz? – Még mindig a kád
szélén állok, a zuhanyfüggöny rúdjába kapaszkodva. – Kifejezetten megkérdeztem:
„Kihoztad az összes táskát az előszobából?” Mire te azt felelted: „Ja, ja, az
összeset kihoztam.”
– Jól van – mondja Nick – tudom. Azt
hiszem, mégsem hoztam ki mindet. – Nem néz rám, ahogy ezt mondja. – Azért ez
nem olyan nagy vész. Majd a városban veszünk új fürdőruhákat.
– Rendben – felelem. – De te
teljesen lebecsülted az aggodalmamat, hogy
megvan-e az összes kibaszott táska.
Fú, a hangom! Szinte hallani, ahogy
az ösztrogén alázuhan a torkomban.
– Jézusom, Rocky! – Nick egy
fürdőlepedővel próbálja feltörölni a padlót. – Nem olyan nagy ügy.
– Nem mondtam, hogy nagy ügy –
halkan beszélek, de az ereimet elárasztja a láva, amely a rosszkedvem
tűzhányójából fröcsköl elő. Ha a menopauzának lenne kézzel fogható anyaga, a
szemgolyómból spriccelne elő, Nick csinos arcára. – Csak ismerd el, hogy sosem
figyelsz rám igazán, amikor kérdezek tőled valamit.
– Sosem – mondja színtelen hangon. –
Azta. Jó tudni.
– Ti most ott álltok a szaros vízben
és veszekedtek? – kiált be Willa. – Hatalmasat veszekedtek azon, hogy hogyan
veszekedtek? Ne csináljátok! Apa, bocsánatot kértél azért, ami miatt a mama
dühös? Kérjél egyszerűen bocsánatot, és lépj tovább!
– Kértem – válaszolja, én pedig az
égre fordítom a tekintetem.
– Valóban? – kérdezem, mire vállat
von.
– Nagyjából.
– Willa – kiáltok ki –, minden
rendben. Megoldjuk. Menj, és foglald el magad!
– Rendben, de… fúj, valami szivárog
az ajtó alól. Ja, és Jamie azt mondja, Homár a jelszó, nagy kezdőbetűvel és
ékezet nélkül. Fúj! Takarítsatok ki odabent, és gyertek ki! – mondja Willa. –
Tudni akarom, mi a helyzet a fürdőruha fronton.
– Jól van – felelem. – Megyünk.
És akkor egy pattanó hang
hallatszik, ami, mint kiderül, a függönyrúdtól származik, amint az elválik a
faltól. Elvesztem az egyensúlyomat, elkapom a tengeri csillag mintás, síkos
anyagot, amit már nem rögzít semmi, és elterülök a padlón, bevágva a fejem a
mosdó peremébe, és képen törölve Nicket a függönyrúddal. A hátamon fekszem, a
zuhanyfüggönybe tekerve, ami olyan, mint egy halotti lepel.
Nick lenéz rám. Nem tűnik túl
rémültnek.
– Eddig milyen a vakációd? – kérdi
mosolyogva. Aztán mindkét kezét felém nyújtja, hogy felsegítsen.
2.
– Ne törődj a szüleimmel! – mondja
Willa a fiatal nőnek a szörfüzletben. – Volt egy kis balesetük a fürdőszobában.
Én sántítok: úgy érzem, mintha lenne
valami a térdemben, ami egy foszló, régi gumiszalaghoz hasonlít. Nick szeme
körül pedig előtűnőben van egy monokli, a sötét szempillái alatti terület kezd
megdagadni és bekékülni. A nyaralóban a fürdőszoba tiszta, a törülközők pedig
magas hőfokon, egy jó adag fertőtlenítő kíséretében mosásban vannak a
mosókonyhában. Nick meg én lezuhanyoztunk, és viccelődve megszemléltük egymás
sérüléseit, ami kibékülésnek számít.
– Bocs – súgom Willának. – A
dugulásos botrány ürügyén flörtölsz ezzel a helyes lánnyal?
– Na és? – feleli nevetve, és rám
kacsint. Mikor egy perc múlva odanézek, a helyes lány éppen bepötyög valamit
Willa telefonjába.
Én a diszkontba akartam menni, hogy
leárazott holmikat keressünk, de leszavaztak. Úgyhogy itt vagyunk.
Életünk nem kis részét töltöttük
ebben a boltban. Ha az ember Cape Codra gondol, valószínűleg az égszínkék vagy
a szürke gyönyörű árnyalataiban pompázó eget látja maga előtt. Vagy elképzeli a
hullámzó homokdűnékkel határolt kopár tengerpartot, vagy a hortenzia virágzó
felhői között álló, régimódi zsindellyel fedett házakat. Talán a sötét acélkék
óceánra gondol, amint a lemenő nap olvadó fagylaltszíneket fest bele. Ami
vicces, mert valójában a legtöbb időt a szörfüzletben töltjük, vagy a fura kis
szupermarketben, amelynek nyershús szaga van, vagy sorban állva a
kagylósbódénál, a jó pékségnél, a mobilvécénél, a minigolfpályán. Húszdolláros
naptejet veszel a benzinkúton. Várod, amíg a gyereked kiválaszt hat
tejkaramellát, miközben a tengerpartra gondolsz, a szakállad megőszül és a
padlóig ér, a naptárról pedig lerepülnek a lapok. Várakozol a
rendelőintézetben, mert a gyerekek hirtelen belázasodtak, és mint kiderül,
begyulladt a torkuk. Várakozol a régimódi gyógyszertárban, amíg az ősöreg
patikus kikeveri – vagy talán éppen feltalálja
– az antibiotikumot, amitől a vasmacskás ágyneművel takart keskeny ágyról
kihajolva mindegyik gyerek lázasan okádik a pettyezett, zománcos homárfazékba,
amit a padlóra helyeztél közéjük. De valóban, ott vannak a strandok, a tavak, a
hatalmas égbolt is. Minden.
– Azt hiszem, én megint ilyet veszek
– Jamie fekete szörfös nadrágot tart a szabad kezében, amelyiket nem fogja a
barátnője, Maya.
– Remek – felelem. Aztán Mayához
fordulok: – Nagyon örülök, hogy te elcsomagoltad a fürdőruhádat. De nyugodtan
válassz valamit, ha szeretnél.
– Nem kell semmi, köszönöm.
Maya,
akárcsak Jamie és Willa, meg a fiatalok mindenütt, tökéletes emberpéldány.
[1] William Blake: A néger kisfiú (Fordította: Szabó Magda)