James Joyce

James Joyce
Arábia
0 | digi-book mo.kiadó és ker.kft. | 2025
Az 1914-ben megjelent Dubliners kötet egyik darabja, mely azonban sokszor jellenik meg önmagában is
Azonnal letölthető
49 pontot ér
4.3 | helikon kiadó | 2023
"Noha Joyce megszállottja a reklám-közhelyekből, handlékból és szirupos érzelgésből...
Szállítási idő:
2-5 munkanap
664 pontot ér
3.3 | helikon kiadó | 2022
A Stephen Hero - az érdemben lefordíthatatlan Finnegans Wake kivételével - James Joyce egyetlen...
Szállítási idő:
2-5 munkanap
446 pontot ér
0 | 2015
A Portrait of the Artist as a Young Man is a semi-autobiographical novel by James Joyce, first seria
Azonnal letölthető
29 pontot ér
0 | helikon kiadó | 2021
"Az Ulysses, mint maga a szerző mondja: minden. Tragédia, regény, szatíra, komédia, eposz...
Igényelhető
0 | cartaphilus kiadói kft. | 2012
James Joyce első regénye, az "Ifjúkori önarckép" azt dokumentálja, hogyan látja a géniusz...
Igényelhető
0 | akkord kiadó kft. | 2011
A magyar és világirodalmi örökség híres alkotásainak elemzését, értelmezését kínálja a gimnazisták...
Igényelhető
0 | arktisz kiadó | 2003
James Joyce első regénye, az Ifjúkori önarckép azt dokumentálja, hogyan látja a géniusz önnön...
Igényelhető
0 | ab ovo kiadói kft. | 1997
James Joyce-nak még sohasem jelent meg magyarul ez a bájos írása. Joyce...
Igényelhető
Egész jó volt,főleg a humoros részek tetszettek.De azt nem látom be, hogy ezt a könyvet mért tartják olyan hú mekkora intellektuális teljesítménynek.Ha filozófiát akarok, akkor Dosztojevszkijt olvasok, nem egy ilyen ezer oldalas viccelődést.
Igazi kihívás. A terjedelme önmagában véve nem elrettentő, de ha összevetjük azzal, hogy időtartama mindössze egy nap, ösztönösen vonzani vagy taszítani kezd a mű. Ha győz a vonzalom, a siker akkor sem garantált, egyáltalán nem biztos, hogy eljutunk a végéig. Három főszereplőjének belső monológja adja a regény egészét, így rendezettnek és ziláltnak is tűnik egyszerre, hiszen a belső monológok és gondolatok részben találkoznak, de ugyanakkor rettentő távol is vannak egymástól. Műfaját a hagyományos kategóriákba sorolni lehetetlen, el kell fogadnunk az író álláspontját, miszerint az Ulysses szintézis, összefoglalás. A műfordítók világában küzdelmes munka folyt és folyik azért, hogy a könyv mindenki számára elérhető legyen. A jelenlegi magyar fordítást 12 évig szerkesztette egy csapat és saját bevallásuk szerint még mindig nem tökéletes, hiszen tökéletes csak az eredeti lehet. És ez így igaz. Az Ulysses Dublin sajátos világán, az ír kultúrán és ír mentalitáson alapszik, ezért mi teljesen megérteni sosem fogjuk. Kisebb lélegzetvételű, de annál könnyebben befogadható Joyce 15 novellából álló műve, a Dublini emberek. Talán érdemes ezzel kezdeni az ismerkedést, egyfajta kóstolóként az Ulysses előtt.