Támogató kommunikáció betegtájékoztató szövegekben és fordításukban
l' harmattan kft. | 2024 | MAGYAR nyelvű | FÜLES, KARTONÁLT | 194 oldal
A betegtájékoztató szövegek fordításközpontú elemzésével beazonosíthatók az információk pontos átadását és a betegek érzelmi biztonságát megteremtő fordítói stratégiák. E nyelvészeti kutatások legjelentősebb sikere abban rejlik, hogy eredményeikkel közvetlenül hozzájárulnak a kezelések hatásosságához és a betegek elégedettségéhez.
Mány Dániel az egészségügyi kommunikáció kutatója, szaknyelvoktató, orvosi fordító és tolmács. Az ELTE BTK-n szerzett francia alapszakos, majd magyar, francia, angol fordító és tolmács mesterszakos diplomát. A Fordítástudományi Doktori Programban végzett tanulmányai és PhD-disszertációja megvédése után előbb adjunktusi, majd tudományos és innovációs igazgatóhelyettesi kinevezést kapott a Semmelweis Egyetem Szaknyelvi Intézetében. Tudományos érdeklődésének középpontjában az írott és a szóbeli orvos-laikus kommunikáció nyelvtudományi elemzése áll. A betegtájékoztatást elsősorban a betegközpontú kommunikáció, a tabu és az eufemizmus jelensége mentén vizsgálja fordítástudományi, pragmatikai és terminológiai megközelítéssel. A szerző az egészségügyi kommunikáció kutatásáért 2024-ben elnyerte a Magyar Tudományos Akadémia Akadémiai Ifjúsági Díját.
A termék megvásárlásával
284 pontot szerezhet
Személyes átvétel 1-3 munkanap
Ingyenes
Házhoz szállítás 1-3 munkanap
15 000 Ft felett ingyenes
| Kiadó | l' harmattan kft. |
|---|---|
| Kiadás éve | 2024 |
| Nyelv | MAGYAR |
| Oldalak száma: | 194 |
| Borító | FÜLES, KARTONÁLT |
| Súly | 302 gr |
| ISBN | 9789636461096 |
| Árukód | 2782651 / 1224779 |
Vásárlói értékelések, vélemények
Kérjük, lépjen be az értékeléshez!
A termék megvásárlásával
284 pontot szerezhet
Személyes átvétel 1-3 munkanap
Ingyenes
Házhoz szállítás 1-3 munkanap
15 000 Ft felett ingyenes



























