Könyvek
Kategóriák
E-könyvek
Kategóriák
Antikvár
Kategóriák
Akciók
Aktuális akcióink- Összes akció
- Könyvillatú szeptember akció
- Duplázzon a jóból! - A második most ingyen van 1+1
- Színezzük ki az őszt könyvekkel! akció
- Társadalomtudományi olvasmányok akció
- Az alfa generáció könyvespolca akció
- Több könyv, több elmélyülés 1+1 akció
- Csak pár kattintás, és indulhat a feltöltődés! e-könyv akció
- Szeptemberi könyvakció akció
- Előrendelhető
Kategóriák
Sikerlista
Kategóriák
Újdonságok
Kategóriák
- Belépés/regisztráció
Felhasználó
Törzsvásárlói pontegyenleg:
Törzsvásárló kártyám
Kedvezmény mértéke:
Törzsvásárló kártyám
Legyen ön is Libri
Törzsvásárlói kártya igénylés vagy meglévő kártya fiókhoz rögzítése
Törzsvásárló!
- Kilépés
- Könyvek
Kategóriák
- E-könyvek
Kategóriák
- Hangoskönyvek
Kategóriák
- Antikvár
Kategóriák
- Zene, film, ajándék
- AkciókAktuális akcióink
- Könyvillatú szeptember akció
- Duplázzon a jóból! - A második most ingyen van 1+1
- Színezzük ki az őszt könyvekkel! akció
- Társadalomtudományi olvasmányok akció
- Az alfa generáció könyvespolca akció
- Több könyv, több elmélyülés 1+1 akció
- Csak pár kattintás, és indulhat a feltöltődés! e-könyv akció
- Szeptemberi könyvakció akció
- Előrendelhető
Kategóriák
- Sikerlista
Kategóriák szerint
- Újdonságok
Kategóriák
- Információk
Egészen jó könyv lenne, ha a kiejtéssel foglalkozó rész nem lenne teljesen hasznavehetetlen. Illetve, ha tényleg foglalkozna a kiejtéssel, nem csak érintőlegesen megemlítené. Egy olyan nyelv esetében, ahol a hanglejtés jelentésmegkülönböztető szereppel bír, ez megengedhetetlen. Pl. a qin tin ezer napot jelent, a qián tin pedig tegnapelőttöt. A pinyin átírás hanglejtést jelző ékezetek nélkül nem pinyin. Az olyan képtelenségek pedig, hogy a kínai "r" hang "zs"-nek ejtendő, minimum megmosolyogtató annak, aki hallott már kínai beszédet. Nem lehet egy idegen nyelv hangjait a magyar nyelvben használt betűkkel visszaadni, ha a magyarban hiányoznak bizonyos hangok, amelyek a másik nyelvben szerepelnek. Ugyanolyan nonszensz a Rén mín r bo helyett Zsen min zsipao-t írni, mint Manchaster helyett Mencsesztört, vagy Thatcher helyett Szecsört. Összességében kár érte, mert életközeliek a példamondatok, olvasmányos a tartalom annak is, aki nem akar kínaiul tanulni, csak érdeklődő. Minden jót, Zh n wán sh rú y!