detoNáció - Domonkos István művészetének exjugoszláv irodalmi kapcsolatformái
forum könyvkiadó | 2015 | MAGYAR nyelvű | FÜLES, KARTONÁLT | 335 oldal
Orcsik Roland arra a feladatra vállalkozott, hogy felmérje: a szerb, a horvát és a szlovén irodalomból mit és hogyan fordított a költő; vajon kiolvasható-e egy fordítói szemlélet az átültetésekből; mely irányzat elveit fogadta el, és mihez-kihez volt hű, amikor a szerb, horvát, szlovén vers magyar változatán dolgozott. Az újabb fordításelméleti megfontolások felől vizsgálódó Orcsik Roland igényesen és minuciózusan veti egybe az eredeti és az átültetett verset, és igyekszik elhelyezni a fordításokat egy tágabb kontextusban. A monografikus igényű feldolgozás révén közelebb kerülünk Domonkoshoz és általa az Új Symposion történetéhez. (Fried István)
A termék megvásárlásával
284 pontot szerezhet
Személyes átvétel
Ingyenes
Házhoz szállítás
15 000 Ft felett ingyenes
| Kiadó | forum könyvkiadó |
|---|---|
| Kiadás éve | 2015 |
| Nyelv | MAGYAR |
| Oldalak száma: | 335 |
| Borító | FÜLES, KARTONÁLT |
| Súly | 562 gr |
| ISBN | 9788632309357 |
| Árukód | 2638068 / 1149634 |
Vásárlói értékelések, vélemények
Kérjük, lépjen be az értékeléshez!
A termék megvásárlásával
284 pontot szerezhet
Személyes átvétel
Ingyenes
Házhoz szállítás
15 000 Ft felett ingyenes































