Goldmann Mária

James Joyce kritikai fogadtatása Magyarországon

MODERN FILOLÓGIAI FÜZETEK

akadémiai kiadó zrt.  | 2006  | MAGYAR nyelvű  | PUHATÁBLÁS, RAGASZTÓKÖTÖTT  |  226 oldal

James Joyce irodalmi pályája delelőjén megírt Ulysses című főműve az 1922-es párizsi kiadást követően szinte azonnal eljutott a magyar értelmiséghez is, igaz főleg német és francia nyelven. A belső monológokra, gondolatfolyamokra építkező mű forradalmi újszerűségét némiképpen elfedte Gáspár Endre talán túlzott szöveghűségre törekvő első magyar nyelvű fordítása, amely 1947-ben még megjelenhetett, de hamarosan Lukács György "formalista, öncélú, burzsoá dekadens" bélyegévei eltűnt a baloldali diktatúra kulturális süllyesztőjében. A második, Szentkuthy Miklós készítette magyarországi fordítás jól ráérez a Joyce-i világra, az 1974-es kiadás Sükösd Mihály által írott utószava azonban még mindig lukácsista szelet fúj. Különös, míg Kelet-Európában a csehet nem számítva elsőként magyar nyelven adták ki az Ulyssest, addig dogmatikus elutasítása nálunk tartott legtovább. A Szovjetunióban 1989­ben jelent meg első ízben. A térség demokratizálódása hozta el Stephen Dedalus, Leopold és Molly Bloom, valamint az Ulysses többi hőse számára a háborítatlanságot magyar fogadtatásban is. Az addig vezető odüsszeuszi utat tárja fel szerzőnk munkájában.
+ Mutass többet - Mutass kevesebbet
Utolsó ismert ár:
3 610 Ft

A termék megvásárlásával

361 pontot szerezhet



Személyes átvétel

Ingyenes


Házhoz szállítás

14 000 Ft felett ingyenes

Kiadó akadémiai kiadó zrt.
Kiadás éve2006
NyelvMAGYAR
Oldalak száma:226
BorítóPUHATÁBLÁS, RAGASZTÓKÖTÖTT
Súly220 gr
Sorozat MODERN FILOLÓGIAI FÜZETEK
ISBN9630583194
Árukód2102694 / 1102548

Vásárlói értékelések, vélemények

Kérjük, lépjen be az értékeléshez!

Utolsó ismert ár:
3 610 Ft

A termék megvásárlásával

361 pontot szerezhet



Személyes átvétel

Ingyenes


Házhoz szállítás

14 000 Ft felett ingyenes

Rebecca Makkai: Lenne pár kérdésemRebecca Makkai: Lenne pár kérdésem