...mert néma gyermek minden kis magyar, s a nagyvilág nem érti szavát. - így fogalmazta meg
Kosztolányi a magyar irodalom régi fájdalmát, hogy Arany János, Ady Endre, József Attila alig-alig jut el a francia, angol vagy az orosz olvasóhoz, s ha eljut is, vajon mit éreznek meg
az eredeti nagyszerűségéből? Különös paradoxon, hogy a magyar irodalom a műfordítást alkalmazta gyógyszerül, ha minket nem ismernek, hát legalább mi ismerjük meg a nagyvilág minden üzenetét.
Ebből a feladatból részt kért minden magyar költő - sokszor saját műve rovására is.
Jelentős feladatot vállalt magára Somlyó György is, hiszen ez a gyűjtemény, mely válogatott műfordításait tartalmazza, görög epigrammáktól Aragonig ível. A kötet sok olyan költővel ismerteti meg a magyar olvasót, akikkel eddig nem foglalkozott a műfordítás - irodalom. Bemutatja Blake-et, a nagy költő-festőt, akit hosszú idő után most felfedezett az irodalomtörténet és az olvasó egyaránt.
Olyan költőket is bemutat, akiket eddig egyáltalán nem ismertünk, klasszikust, modernet egyaránt:
Charles Crost Hoffmanstahlt, Claude Royt és Fiefmelint. Az antológia többnyire francia, angol, német, szovjet költők versei tartalmazza, de szerepel benne amerikai, török, görög és albán költő műve is.
A műfordításnak elsősorban jó magyar versnek kell lennie és hűnek, tartalomban, formában egyaránt az eredetihez. Magas mérce ez, és Somlyó György műfordításai elérik ezt a magas színvonalat.
Alberti, Rafael
Apollinaire, Guillaume
Aragon
Aszklépiadész
Belleau, Rémy
Benn, Gottfried
Blake, William
Browning, Robert
Byron, George Gordon lord
Cendrars, Blaise
Chaulieu, Guillaume
Chénier, André
Cocteau, Jean
Cros, Charles
Darío, Rubén
Deschamps, Eustache
Desnos, Robert
Desportes, Philippe
D'Orléans, Charles
Éluard, Paul
Eratoszthenész
Gautier, Théophile
Gilbert, Nicolas
Goethe, Johann Wolfgang von
Gringoree, Pierre
Grtillevic
Heine, Heinrich
Hernandéz, Miguel
Herrick, Robert
Hikmet, Názim
Hoffmansthal, Hugo von
Horatius
Hugo, Victor
Hunt, Leight
Huxley, Aldous
Jacob, Max
Jakova, Kole
Jamyn, Amadis
JannopulosZ, Kosztasz
Joyce, James
Kapitán
Keats, John
Kovacsics, Ivan Goran
Larbaud, Valery
Longfellow, Henry Wadsworth
Leonidász
Lorca, Federico García
Lowell, James Russel
Lydgate, John
Machaut, Guillaume de
MacOrlan, Pierre
Magny, Olivier de
Majakovszkij, Vlagyimir
Mallarmé, Stéphane
Mao Ce-tung
Mare, Walter de la
Martinez, Enrique G.
Meleagrosz
Michaux, Henri
Navarre Margurite
Neruda, Pabto
Nerval, Gerald de
Paulosz Szilentáriosz
Pbilodémosz
Poszeidipposz
Pound, Ezra
Rbuphinosz
Rilke, Rainer Maria
Ronsard, Pierre de
Roy, Claude
Sainte-Beuve, Charles-Augustin
Saint-Lambert, Jean-Francois
Scarron, Paul
Schiller, Friedrich
Shelley, Percy Bysshe
Supervielle, Jules
Swift, Jonathan
Swinburne, Charles-Algernon
Szimonov, Konsztantyin
Taille, Jean de la
Tennyson, Alfred lord
Tyihonov, Nyikoláj
Tzara, Tristan
Valéry, Paul
Verlaine, Paul
Villon, Francois
Görög névtelenek (időszámításunk első századai)
Skót balladák
Francia népdalok
+ Mutass többet
- Mutass kevesebbet