A KönyvKereső szolgáltatás csak regisztrált ügyfeleink számára elérhető.
Hogy igénybe tudja venni, kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon oldalunkon.
móra ferenc könyvkiadó
| 1983
| papír / puha kötés
Micimackó / Micimackó kuckója (Nyolcadik kiadás - E.H. Shepard rajzaival) - Saját képpel
A. A. Milne Fordította Karinthy Frigyes
Móra Ferenc Könyvkiadó, 1981 - 265 oldal?kemény kötés
Ismertető: 1926 októberében az angol Methuen kiadónál jelent meg A. A. Milne meseregénye, a Micimackó. Milne a kisfiának, Christopher Robinnak írta a gyerekszoba játékállatairól szóló történeteket, és akkor még senki nem sejtette, hogy az angol nyelvű gyerekirodalom klasszikusaival, a Pán Péterrel, az Alice Csodaországban-nal, vagy a Tom Sawyer-rel egyenrangú alkotás született.
A csekélyértelmű Micimackó, a mélabús Füles, a fontoskodó Nyuszi és a többiek filozofikus humorral megírt történetét számtalan nyelvre lefordították, és világszerte változatlan kedvvel olvassák. Ugyancsak számtalan színpadi és filmes feldolgozás is született belőle, de az eredeti könyv és a rajzok báját semmi nem múlhatta felül.
Magyar nyelven a Micimackó Karinthy Frigyes halhatatlan fordításában vonult be a klasszikusok sorába.- További ismertető: "Belelapozás".
- - - - Réges-régen, valamikor az ősidőkben, de legalábbis múlt péntek előtt Micimackó az erdőben élt, saját kunyhójában. S ugyanebben az erdőben lakott a fontoskodó Nyuszi, a tudálékos Bagoly, a félénk Malacka, a sértődős Füles, Kanga, a kengurumama kicsinyével, Zsebibabával, no meg a vidám, ugrálós Tigris és persze mindnyájuk szeretett gazdája, Micimackó legjobb barátja: Róbert Gida. Ebben a mesebeli erdőben mindennap történik valami mulatságos vagy izgalmas esemény. Micimackó háborúságba keveredik a méhekkel, elefántfogásra indul barátjával, Malackával, s hőstetteiket szépen zengő versekben énekli meg. Sokszor bajba is keveredik, lévén ő egy Csekélyértelmű Medvebocs, de Róbert Gida, aki már nagy és okos - majdnem hatéves -, mindig mindent rendbe hoz. A hazánkban is hallatlanul népszerű két mese Karithy Frigyes ragyogó fordításában, E. H. Shepard rajzaival jelenik meg újra.
Hol nem volt
A. A. Milne
Móra Ferenc Könyvkiadó, 1983 - 226 oldal?papír / puha kötés
Vazul király, Valeriána uralkodója, nem költheti el békességben reggelijét - mivel asztala fölött elhúz hétmérföldes csizmájában király kollégája, Bódog, a szomszédos Bikarbóna ura. Ez a sértés vért kíván! Megy is a hadüzenet, és nemsokára harcban áll a két királyság, mindegyiknek élén maga az uralkodó. Mivel az esélyek hajszálra egyenlőek, a "harc" a véksőkig húzódik - s ezalatt a hátországban különösnél különösebb dolgok történnek. Az uralkodásban tapasztalatlan Viola királykisasszonyt könnyedén az ujja köré csavarja a szépséges és ármányos Csincsilla grófnő, s az sem segít, amikor Viola támaszt keres - Gumiarábia trónörökösének, Ubul királyfinak a személyében. No de egyszer minden háború véget ér, ki-ki visszatér békés foglalatosságához -azaz visszatérne, mert bizony Vazul királyt ugyancsak zűrzavaros állapotok fogadják országában! Még szerencse, hogy idejében színre lép a daliás... No de aki erre kíváncsi, olvassa el A. A. Milne-nek, a világhírű Micimackó szerzőjének kalandos és kacagtató meseregényét!