ÉNEKEK ÉNEKE
az Ószövetség csodálatosan szép - talán allegorikus - költői műve. Salamon királynak tulajdonítják, s az Újszövetség felől visszatekintve Jézus és az Egyház bennsőséges viszonyának kiábrázolását látják benne.
PÉLDABESZÉDEK
vagy ahogy a régi cím mondja: ,,Salamonnak példabeszédekről, vagy közönséges bölcs beszédekről írt könyve". Itt tehát ugyancsak a nagy király neve adja a könyv rangját. Tartalma szerint arról szól - miként a fejezetcímben olvashatjuk -, hogy ,,Miben áll az igazi bölcsesség", és ezt ,,Külömb-külömbféle intések" során teszi.
A magyar fordítás Károli Gáspár munkája: a Vizsolyi Biblia (1590). Irodalmi nyelvünk fejlődésének egyik legjelesebb mérföldköve. Az ódon zengésű szöveget - mely később számtalan kiadást ért meg, de ma is őrzi tekintélyét, az újabb, pontosabb fordításokkal szemben is -, e kis kódex betűhíven követi.
Ám nem csak a szöveghez hű, hanem a kódexmásolás nemes hagyományaihoz is. A középkori másolóműhelyekben talán szerzetesek hajoltak egy-egy szépművű kódex fölé, ami aztán hosszú évek áhitatos művészi munkájának eredményeképpen elkészülvén, féltett kincse lett főúri, királyi könyvtáraknak.
Hunyadi Mátyás korvináiért arannyal fizetett, és könyvtára a korabeli európaiak közül az első volt. Értékét az is mutatja, hogy a török szultán Mohács után szinte csak azért ment Budára, hogy Mátyás korvináit behajózza Isztambul felé, maga a vár csak tizenöt év múlva érdekelte.
E kis kódex alkotója, Baja Béla kecskeméti festőművész scriptor és illuminátor, aki évek óta ennek a munkának él. Mintegy szerzetesi önfegyelemmel könyvről könyvre másolja a Bibliát, ógót betűkkel, iniciálékkal, lapszéli képekkel, díszítésekkel, akvarellfestékkel.
Hogy érzékeljük a munka nagyságát, tudnunk kell, hogy eddig a Biblia 14 könyve készült el 1464 oldalon, azokon a szöveg illusztrálására 268 iniciáléval, 156 szövegközi képpel, 124 lapszéli képpel és a szövegben szereplőkről készül olyan 93 fejképpel, melyek egyéni arcvonásokat hordoznak. A képeken összesen 2079 alak szerepel.
Elkészült: Károli Gáspár fordításában megjelent Újszövetségi Szentírás szövege szerint kódexstílusban: Máté, Márk, Lukács, János evangéliuma, János jelenések könyve, Apostolok cselekedetei, Apostolok levelei.
Ószövetségi szentírásból Mózes I., Mózes II., könyve, Dániel könyve, Eszter könyve, Judit könyve, Énekek éneke, Salamon bölcsesség könyve. Olyan munka ez, amit korábbi századokban nem egy-egy másoló, de egy erre létrehozott szerzetesi vagy világi másolóműhely végzett, kevésbé gazdag díszítéssel is. Baja Béla mindezt most egyedül végzi, már 24 hosszú éven át, s még most is tovább.
Csodálatos ékszeregyüttes ez könyvlapokon, és ennek két hasonmás nyomtatott ékkövét tartja kezében az olvasó. Ez is közel 100 oldal a másfél ezerből, s a többi még kiadásra, kiadóra vár.
Páratlan ez a vállalkozás a modern könyvkiadásban. Nem ismeretes az Ószövetségi szentírás e két könyve kódexstílusban magyar nyelven. Hasonló talán csak az ötvösművészet egy-egy mesterdarabja, de itt elsősorban nem anyagi érték létrehozása volt a művész célja, bár azt is képviseli a mű, s nem is rekorhajhászás, noha méltán kerülhetne a rekordok könyvébe. A művész a célt abban látja, hogy - a Biblia értéke még jobban kiteljesedjék kódexstílusban.
Tolle ét lege - Vedd és olvasd!
A középkori könyvekhez ez volt az ajánlás.
Vedd és gyönyörködj!-tehetjük hozzá itt.
Dr. Sz.Tóth Gergely
+ Mutass többet
- Mutass kevesebbet