Arthur Koestler

Sötétség délben - Új fordítás az eredeti kéziratból

 | 2019  | MAGYAR nyelvű

Bár Arthur Koestler 1939-1940-ben németül írta Sötétség délben című regényét, a történetet mégis szerelme, Daphne Hardy angol fordításából ismerte meg a világ, mert az eredeti szöveg a II. világháború elején elveszett. 2015 nyarán azonban egy német doktorandusz, Matthias Weßel fantasztikus felfedezést tett: a svájci Europa kiadó dokumentumai között rábukkant a Rubaschow című regényre, amelyről nagy bizonyossággal állítható, hogy a Sötétség délben legvégső szerzői változata. A regény egy totalitárius állam börtönében ítéletre váró emberről és forradalmár társairól szól. ,,Vétkük közös nevezője - írja Koestler önéletírásában -, hogy az egyes ember érdekeivel szemben az emberiség érdekét helyezték előtérbe; hogy a hasznosság oltárán feláldozták a moralitást, s a cél érdekében közönyösen szemlélték az eszközöket." Arthur Koestler mesterművét a német eredetiből Mesés Péter fordította.
+ Mutass többet - Mutass kevesebbet
Árinformációk
Online ár: 2 490 Ft

A termék megvásárlásával

249 pontot szerezhet


Azonnal letölthető

Kiadás éve2019
NyelvMAGYAR
Belelapozás epub
Formátum EPUB MOBI
Árukód2723621 / 8138145

Vásárlói értékelések, vélemények

Kérjük, lépjen be az értékeléshez!

Árinformációk
Online ár: 2 490 Ft

A termék megvásárlásával

249 pontot szerezhet


Azonnal letölthető

Shona Innes: Az internet olyan, mint egy pocsolyaShona Innes: Az internet olyan, mint egy pocsolya