Chore perły i inne opowiadania

 | 2016  | MAGYAR nyelvű

Alter KacyzneDramaturg, poeta, autor opowiadań. Pochodził z ubogiej wileńskiej rodziny robotniczej - jego ojciec był murarzem, a matka krawcow±. Alter pocz±tkowo uczył się u mełameda, potem uczęszczał do rosyjsko-żydowskiej szkoły podstawowej. Przez cały ten czas samodzielnie pogłębiał też swoj± wiedzę z różnych dziedzin. Po ¶mierci ojca postanowił przerwać naukę i wyjechał do wuja mieszkaj±cego w Jekaterynosławiu (obecnie Dniepropietrowsk), od którego nauczył się zawodu fotografa.Debiut literacki Altera Kacyzne przypada na rok 1909, kiedy to Szymon An-ski wydrukował w swoim periodyku ,,Jewrejski mir" dwa jego opowiadania napisane w języku rosyjskim.W 1910 Kacyzne wyjechał do Warszawy, gdzie założył swoje, legendarne potem, atelier fotograficzne. Bezpo¶rednim impulsem do przeprowadzki była osoba mieszkaj±cego w Warszawie Icchoka Lejbusza Pereca. Pod jego wpływem Kacyzne zacz±ł pisać w języku jidysz (choć oprócz rosyjskiego doskonale znał też: polski, niemiecki, francuski i hebrajski), a przez krytyków obwołany został pierwszym uczniem ,,szkoły Pereca". W roku 1915, po ¶mierci Pereca, Alter Kacyzne napisał wspomnienie o swoim Mistrzu, które było pierwszym opublikowanym przez niego tekstem w języku jidysz. Jego debiutem literackim w tym języku, był z kolei fragment poematu Der Gajst der mejlech (Duch-Król) wydany w 1918 roku w Kijowie. Tytuł nawi±zywał do poematu historiozoficznego Król-Duch autorstwa Juliusza Słowackiego.Po ¶mierci Preca, Kacyzne odnowił znajomo¶ć z przebywaj±cym w Warszawie od 1918 An-skim, z którym dawniej intensywnie korespondował wymieniaj±c pogl±dy i nowiny z żydowskiego życia kulturalnego. Po ¶mierci An-skiego (8 listopada 1920) Kacyzne, zgodnie z ostatni± wol± pisarza, dopisał trzeci akt niedokończonej sztuki Dzień i noc, która potem z powodzeniem grana była na deskach europejskich teatrów żydowskich.W latach 20. na zamówienie nowojorskiego dziennika ,,Forwerts", Alter Kacyzne fotografował życie w żydowskich miasteczkach Europy ¦rodkowo-Wschodniej. Jednocze¶nie współpracował także z działaj±c± w Warszawie awangardow± grup± artystyczn± Chaliastre (nigdy nie został jednak jej oficjalnym członkiem).Był współzałożycielem literackiego pisma ,,Literarisze Bleter", współredagował także periodyki: ,,Di Tejwe", ,,Di Glokn", ,,Literatur", ,,Der Frajnd". W ,,Bicher welt", ,,Ilustrirte welt", ,,Folkscajtung" i in. publikował wiersze, ballady ludowe, fragmenty utworów dramatycznych, eseje o literaturze, sztuce i teatrze. Ten szeroki wachlarz wybieranych przez niego form literackich dobrze pokazuje ci±gł± potrzebę do eksperymentowania, testowania możliwo¶ci literatury, szukania najbardziej odpowiedniej formy wyrazu dla tre¶ci, które chciał przekazać. Jednoczesna działalno¶ć na polu fotografii i literatury znalazła swoje odbicie w charakterystycznym dla Kacyzne sposobie opisu - obrazowo¶ci, wrażliwo¶ci na barwy, a także umiejętno¶ć ,,kadrowania" obrazów literackich. Inspirację czerpał zarówno z tradycji żydowskiej jak i kultury europejskiej próbuj±c poł±czyć je ze sob± w swojej twórczo¶ci.W 1939 roku wyjechał wraz z żon± i córk± do Lwowa, gdzie przez jaki¶ czas pracował w miejscowym radio i teatrze. Po wej¶ciu Niemców do Lwowa ucieka do Tarnopola. 7 lipca 1941 roku został zamordowany przez Ukraińców podczas pogromu w Tarnopolu. Ur. 31 maja 1885 w WilnieZm. 7 czerwca 1941 w TarnopoluNajważniejsze dzieła: Der Gajst der mejlech (1918, Duch-król, poemat), Arabeskn (1922, Arabeski) Sztarke un szwache (1929-1930, Silni i słabi, powie¶ć)Dzieła przełożone na język polski: Chore perły i inne opowiadania (przeł. Michał Friedman, Wydawnictwo Dolno¶l±skie - seria Biblioteka Pisarzy Żydowskich, Wrocław 1999, fragm. także [w:] ,,Literatura na ¶wiecie" nr 12(161)/1984; opowiadanie Nasturcje (przeł. Karolina Szymaniak [w:] Warszawska awangarda jidysz. Antologia tekstów, red. Karolina Szymaniak, Gdańsk 2005); Fragmenty powie¶ci Silni i słabi: Stare miasto, przeł. Michał Friedman, ,,Midrasz" nr 13(45) 2001; Dziwny Żyd, przeł. Michał Friedman, ,,Midrasz" nr 3 (59)2002; Remedium dla literatów, przeł. Michał Friedman, ,,Midrasz" nr 5(73) 2003.
+ Mutass többet - Mutass kevesebbet
Árinformációk
Online ár: 275 Ft

A termék megvásárlásával

27 pontot szerezhet


Azonnal letölthető

Kiadás éve2016
NyelvMAGYAR
Formátum EPUB MOBI
Árukód2688267 / 8125344

Vásárlói értékelések, vélemények

Kérjük, lépjen be az értékeléshez!

Árinformációk
Online ár: 275 Ft

A termék megvásárlásával

27 pontot szerezhet


Azonnal letölthető

Shona Innes: Az internet olyan, mint egy pocsolyaShona Innes: Az internet olyan, mint egy pocsolya