Miért szép Balatonfüred?

Értékelje Ön elsőnek!

Debreczeny Miklós

Debreczeny Miklós - Miért szép Balatonfüred?
  • Megosztom
  • Megosztom
  • Kívánságlistához adom
  • Kívánságlistához adom
Kiadó: DEBRECZENY BT.
Szállítás: 1-3 munkanap
Illusztráció: SZÍNES FOTÓKKAL
Oldalak száma: 68
Borító: CÉRNAFŰZÖTT, KEMÉNYTÁBLÁS
Formátum: A 4 210 X 297
Súly: 540 gr
ISBN: 9789632164878
Nyelv: MAGYAR-ANGOL-NÉMET
Kiadás éve: 2007
Árukód: 2109664 / 1017416
3.490 Ft helyett
3.316 Ft (Megtakarítás: 5%)
2.967 Ft (5+10%) - Törzsvásárlóként elérhető ár
Szállítás: 1-3 munkanap
Aki Balatonfüreden él, vagy ide látogat azt érzékeli, hogy itt kellemes és biztonságot adó arányban van jelen egyszerre a termékeny történelem, és az élő jelen. Az oly sokat emlegetett gyökerek itt hol a föld alatti múltban, hol a felszín jelenében kanyarognak, de egy biztos; a fát, mely maga a város szilárdan tartják. A fotók készítése közben értettem meg Füredet, és annak „mikroklímáját". A mindenki számára ismert napi rohanás helyett itt valami izolált mediterrán jellegű miliőt vettem észre magam körül, mely csak erre a helyre jellemző, és nagyon vonzó. Mindenkinek csak ajánlani tudom élje át ezt az érzést, ha máshogy nem a könyv lapjain keresztül. Debreczeny Miklós Those living in Balatonfüred or visiting the — Wer in Balatonfüred wohnt oder einmal die Stadt town can feel that the rich histoty and the living present besucht, kann leicht bemerken, dass die fruchtbare Geschichte is in a comfortable and safe balance here. The often men- und die lebhafte Gegenwart hier gleichzeitig, in einer festen tionei roots are meandering here underground in the past und harmonischen Symbiose anwesend sind. Die so oft and overground on the suiface of the present at the same erwähnten Wurzeln findet man entweder unter der Erde, in time, but one thing is certain: they function as a firm base der Vergangenheit, oder an der Obeifläche, in der of the tree, which is the town herself Gegenwart, eines ist jedoch sicher: den Baum, die Stadt hal- While taking photos I began to understand Füred and her ten sie sicher fest. „microclimate". Instead of the well-known daily rush I Während ich die Fotos gemacht habe, hatte ich die Stadt started to recognise a kind of isolated mediterranean-like Füred und deren „Mikroklima" erkannt. Statt der wohl milieau, a character you may feel only here, which is very bekannten alltäglichen Hektik habe ich eine Art isoliertes, attractive. I can only recommend it to everyone to experi- mediterranes Milieu um mich herum bemerkt, das nur für ence this feeling - if not for real at least via the pages of diese Gegend charakteristisch, und ^iiglcich sehr anziehend this book. ist. Ich kann jedem empfehlen, dieses Gefühl %it erleben: wenn nicht anders dann mit Flilfe dieses Buches.
Sikerlista Előrendelhető Újdonságok Akciók Egyéb eMagazin Zene Film Idegen nyelvű Könyv