Irodalomvilág - Csoóri Sándor - Föld, nyitott sebem




Libri főoldal Csoóri Sándor - Föld, nyitott sebem Csoóri Sándor - Föld, nyitott sebem Szép Ernő - Irkafirka Szép Ernő - Irkafirka Rakovszky Zsuzsa - A Hold a hetedik házban Rakovszky Zsuzsa - A Hold a hetedik házban Nick Cave - Bunny Munro halála Nick Cave - Bunny Munro halála Alice Munro - Egy jóravaló nő szerelme Alice Munro - Egy jóravaló nő szerelme
 


Önök a Libri Könyvbirodalom Irodalomvilág hírlevelét olvassák.

Hogy Csoóri Sándor az egyik legnagyobb ma élő magyar költő, azt nem csak az elmúlt félszázad művei bizonyítják, hanem az utolsó esztendők jellegzetes, öregkori lírája is, amely mintegy megkoronázza a korábbi évtizedek termését. Az új kötet, mely Csoóri Sándor összegyűjtött verseit tartalmazza, a pályakezdő, az érett, és az időskori mester profilját, pontosabban ennek az arcnak a változását is megmutatja. A lírai arc végig ugyanaz, ez adja a Csoóri-versek esztétikai-morális hitelét, ugyanakkor ki van téve az időnek, a változás állandóságának, ekképpen változik is az idővel és az idő ellenében. A hitelesség mellett a Csoóri-líra másik sajátossága a képi erő. Mintha szobrász lenne, akinek anyaga nem a kő, hanem a nyelv. Így lesznek versei mindig térbeli alakzatok, melyek az időbe vetve nyerik el végső, kivésett formájukat. A klasszikus Csoóri-versek után az időskori mesterművekben a monumentalitás helyett egyre inkább a momentumok lesznek hangsúlyosak, a végeredmény nagyszabású rezignáció, grandiózus melankólia, tetterős elégia.

A könyvhöz és a hírlevél olvasásához kellemes kikapcsolódást kíván:
A Libri csapata


     


Szép Ernő
Irkafirka

Szép Ernő alighanem legkeserűbb és legemlékezetesebb aforizmája öregkori bemutatkozása: "Szép Ernő voltam". Az Irkafirka lapjain a fiatal Szép Ernővel találkozunk. Keserűség helyett édesség és érdesség, kiábrándultság helyett fanyar irónia és karcos emberszeretet. A hasábokon megelevenedik egy korszak, egy város és egy műfaj. Budapest, a fiatal, éhes város, amely öntudatra ébredése után, de még a mindent megváltoztató első világháború előtt, olyan, mint egy nagy kamasz. Szép Ernő ennek a városnak udvarol, hol szép szavakkal, hol finoman-gonosz megjegyzésekkel, évődésekkel. A műfaj pedig a tárca, a hírlapírás és a novellairodalom csudálatos keresztezése. A könyvet Vadász Miklós illusztrációi színesítik, az előszót Szép Ernő rajongó értelmezője, Tandori Dezső jegyzi.



Rakovszky Zsuzsa
A Hold a hetedik házban

A kiváló költőnő legújabb kötetében lélektani novellákat, sorsmonológokat olvashatunk. A főszereplők minden esetben nők, asszonyok, a helyszín a közelmúlt és a jelen Magyarországa. Zárt szobák, hideg vasútállomások, élettelenül élő terek. Felejtésbe süllyedt traumák, váratlanul felszakadó emlékezések, megoldhatatlan problémák, sejtelmes álmok - mindehhez Rakovszky Zsuzsa, a költészetéből már ismerős, metaforikus elbeszélő nyelvet alkalmazza. Pontos fogalmazásai révén olyan benyomásunk lehet, mintha kivilágított vasúti kocsiban utaznánk: körülöttünk mindenhol sötét, bent erős fülkefény. És ezt a minket körülölelő sötétséget éppen a benti fényhez képest, és azzal együtt látjuk. Kérdés, hogy hova utazunk. Ezekben a novellákban általában vissza megyünk az időben, mintegy a múlton át lesz érthető a jelen.



Nick Cave
Bunny Munro halála

A szerző nevét olvasva mindenkiben felvetődik a kérdés: ez a Nick Cave vajon azonos-e a rockzenésszel. A válasz: igen. És ez nem csak szimpla névazonosságot jelent ebben az esetben, hanem ennél többet is: karcos hangot, fátyolos személyességet, vallomást és játékot. A címszereplő Bunny Munro egy családi tragédia után kénytelen újragondolnia egész életét. Cave regénye váratlan fordulatokban, színes jelenetekben gazdag mű az út közbeni otthonkeresés viszontagságairól.



Alice Munro
Egy jóravaló nő szerelme

Nyolc történet - ez az egyszerű alcím nagyon sokat elárul az elmúlt években Magyarországon is népszerűvé váló Alice Munro új könyvéről. A kanadai írónő egyik jellegzetessége a műfaji otthonossága, ahogyan a történetet, a novellát és nem a regényt, teszi elbeszélőművészete centrumába. Munro a részleteken keresztül látja és láttatja a magánéleti kapcsolatok szövevényét, az élethelyzetek bonyolultságát. Részletgazdagság. Munro hősei az elfojtás kultúrájában élnek, innen vágyakoznak a derű és a szabadság lehetőségei és illúziói felé. Abban, hogy Munro művei ennyire népszerűek itthon szerepe lehet a fordítónak is: a költő Mesterházi Mónika Munro sűrű-pontos stílusát nagy nyelvi invencióval adja vissza, azaz teremti újra.


 
 

A hírlevélben szereplő árak, kedvezmények és szállítási feltételek tájékoztató jellegűek. A változtatás jogát fenntartjuk! A fenti ajánlatok az online felületre értendők, és különbözhetnek a Libri bolthálózat akcióitól.

 
Sikerlista Előrendelhető Újdonságok Akciók Egyéb eMagazin Zene Film Idegen nyelvű Könyv